Job 15:23

SVHij zwerft heen en weder om brood, waar het zijn mag; hij weet, dat bij zijn hand gereed is de dag der duisternis.
WLCנֹ֘דֵ֤ד ה֣וּא לַלֶּ֣חֶם אַיֵּ֑ה יָדַ֓ע ׀ כִּֽי־נָכֹ֖ון בְּיָדֹ֣ו יֹֽום־חֹֽשֶׁךְ׃
Trans.

nōḏēḏ hû’ lalleḥem ’ayyēh yāḏa‘ kî-nāḵwōn bəyāḏwō ywōm-ḥōšeḵə:


ACכג  נדד הוא ללחם איה    ידע כי-נכון בידו יום-חשך
ASVHe wandereth abroad for bread, [saying], Where is it? He knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
BEHe is wandering about in search of bread, saying, Where is it? and he is certain that the day of trouble is ready for him:
DarbyHe wandereth abroad for bread, -- where may it be? He knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
ELB05Er schweift umher nach Brot, wo es finden? Er weiß, daß neben ihm ein Tag der Finsternis bereitet ist.
LSGIl court çà et là pour chercher du pain, Il sait que le jour des ténèbres l'attend.
SchEr irrt umher nach Brot: wo findet er es ? Er weiß, daß ein finsterer Tag ihm nahe bevorsteht.
WebHe wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel